According to the United Nations, International Translation Day is “an opportunity to pay tribute to the work of language professionals, which plays an important role in bringing nations together, facilitating dialogue, understanding and cooperation.”
This International Translation Day, we’d like to celebrate the language professionals who translated the following works into English, bridging academic communities and fostering international scholarship. In addition, Berghahn Journals is offering free access to relevant articles until October 7, 2023.
THE HOLOCAUST IN BOHEMIA AND MORAVIA
Czech Initiatives, German Policies, Jewish Responses
Wolf Gruner
Translated from the German by Alex Skinner
Introduction
See more titles in the War and Genocide series
Crimes, Perpetrators, Victims
Elisabeth Boeckl-Klamper, Thomas Mang, and Wolfgang Neugebauer
Translated by John Nicholson and Nick Somers
See more titles in the Austrian and Habsburg Studies series
WHEN WILL WE TALK ABOUT HITLER?
German Students and the Nazi Past
Alexandra Oeser
Translated from the French by Katharine Throssell
Introduction
See more titles in the Worlds of Memory series
OPEN ACCESS
ENTANGLED ENTERTAINERS
Jews and Popular Culture in Fin-de-Siècle Vienna
Klaus Hödl
Translated from the German by Corey Twitchell
Full Text PDF | Full Text ePUB
See more titles in the Austrian and Habsburg Studies Series.
German Massacres against Polish Civilians, 1939–1945
Daniel Brewing
Translated from the German by Alex Skinner
The 1989 Revolution in East Germany
Ilko-Sascha Kowalczuk
Translated from the German by Patricia Sutcliffe
See more titles in our Studies in German History series.
THE HISTORY OF THE STASI
East Germany’s Secret Police, 1945-1990
Jens Gieseke
Translated from the German by David Burnett
Introduction
New, second edition!
THE PARADOXICAL REPUBLIC
Austria 1945–2020
Oliver Rathkolb
Translated from the German by Otmar Binder
Berghahn Journals
Open Access Articles
Free access to the following articles until October 9, 2023 using code TRANSLATION
Redemption details: https://bit.ly/3F5lmqg
ANTHROPOLOGICAL JOURNAL OF EUROPEAN CULTURES
Translating Islam into Georgian: The Question of Georgian Muslim Identity in Contemporary Adjara
Ricardo Rivera (Vol. 28, Issue 2)
Translating the Bottom-Up Frame: Everyday Negotiations of the European Union’s Rural Development Programme LEADER in Germany
Oliver Müller, Ove Sutter, and Sina Wohlgemuth (Vol. 28, Issue 2)
CONTRIBUTIONS TO THE HISTORY OF CONCEPTS
Translating the Concept of Experiment in the Late Eighteenth Century: From the English Philosophical Context to the Greek-Speaking Regions of the Ottoman Empire
Eirini Goudarouli and Dimitris Petakos (Vol. 12, Issue 1)
CRITICAL SURVEY
Harold Bloom and William Shakespeare: The ‘Saints of Repetition’ and the Towers of Babel
Taoufiq Sakhkhane (Vol. 34, Issue 3)
‘A Scorneful Image of this Present World’: Translating and Mistranslating Erasmus’s Words in Henrician England
Luca Baratta (Vol. 34, Issue 3)
Canonising Shakespeare in 1920s Japan: Tsubouchi Shōyō and the Translator’s Choice
Daniel Gallimore (Vol. 33, Issue 1)
EUROPEAN JUDAISM
The Task of the Hebrew Translation: Reading into Othello’s Indian/Iudean Crux in the First Hebrew Translation
Eran Tzelgov (Vol. 51, Issue 2)
SARTRE STUDIES INTERNATIONAL
Sarah Richmond’s Translation of Jean-Paul Sartre’s Being and Nothingness
Adrian van den Hoven (Vol. 26, Issue 1)
Stay connected
Don’t miss out on new title announcements or special offers related to your area of study. Manage which Berghahn Books subject areas you subscribe to by clicking here.