PDF issue available for purchase
Print issue available for purchase
ISSN: 1746-0719 (print) • ISSN: 1746-0727 (online) • 2 issues per year
While love passes for being a feeling born in the West in the twelfth century, love poetry, in its declamatory or sung form, appeared in the sixth century among the Bedouin of the Arabian desert before flourishing in the Arabic cities, then Persian and finally in Europe. Love passion, excessive in essence, can be said only in excess with its joys and its distress. The man who experiences this state of passion is feminized, finding in the medium of poetry a socially legitimate space to express his emotions, including jealousy, nostalgia or blasphemy. Singing the beauty of the beloved and the disorder she or he inspires is a way of acknowledging his emotional vulnerability and also a mode of love conquest. But if the language of predation can be found in heterosexual and homosexual Arabic or Persian masculine poetry, such language is absent from feminine poetry, this difference revealing the asymmetrical polarity of desire according to gender.
Alors que l'amour passe pour être un sentiment né en Occident au douzième siècle, la poésie amoureuse, sous sa forme déclamatoire ou chantée, est apparue dès le sixième siècle chez les Bédouins du désert d'Arabie avant de fleurir dans le monde arabe citadin, puis persan et enfin occidental. L'amour passion, excessif par essence, ne pouvant se dire que dans la démesure, le discours amoureux est l'expression toujours hyperbolique du pathos avec ses joies et ses détresses. L'homme qui éprouve cet état de passion est féminisé, trouvant dans le médium de la poésie un espace d'expression socialement autorisé pour exprimer ses émotions, y compris celles relatives à la jalousie, à la nostalgie ou au blasphème. Chanter la beauté de l'objet aimé et le trouble qu'il inspire est autant une manière d'avouer sa vulnérabilité affective qu'un mode de conquête amoureuse. Mais si le langage de la prédation est patent dans la poésie hétérosexuelle ou homosexuelle, un tel langage est absent de la poésie féminine, différence révélatrice de la polarité asymétrique du désir selon qu'on est homme ou femme.
Unlike numerous traditions, poetic inspiration of Moorish poets is not spiritual but carnal because it takes root in the desire for a woman, who taste like Baudelaire's
À la différence de nombreuses traditions, l'inspiration poétique des poètes maures n'est pas spirituelle mais bien charnelle puisqu'elle s'enracine dans le désir pour une femme rencontrée, qui a le goût des
By examining
In this article, I attend to poetic expressions of passionate longing for a beloved among displaced single Syrian men in the Jordanian capital of Amman. With a point of departure in the story and poetry of Qays, a 28-year-old Syrian man from Damascus, the article engages in an exploration of the poetic space engendered in the process of writing and reading poetry in exile. It demonstrates how longing found expression and relief in love poetry, as it enabled the young Syrian men to, momentarily, displace themselves to a different time and place, closer to the women they longed for. The poetry I thus argue, engenders and constitutes a creative space of possibility in which the impossible becomes possible in exile.
This article examines the contemporary
Much has been said about the influential role of Forough Farrokhzad (1934–1967) in developing a feminine language in modern Iranian love poetry. Despite this, scholars have not systematically or theoretically examined what I call ‘the poetics of individuation’ in Forough's lyrics. The present article analyses Forough's poetic and individual paths of development as two inevitably parallel and intertwined routes. The article theorises that by removing a pre-imposed patriarchal sense of sin with regard to feminine love, Forough deconstructed the masculine narrative of
The presence of male homoeroticism in Persian poetry has long been noted. This sexual configuration is largely based on the conventional manner in which the beloved is described with male attributes, including a hairline above the lips or sideburns. Such readings assume a direct relationship between poetic
On behalf of the Scientific Committee of